가톨릭 성서 및 잠언 8장을 탐구해보겠습니다. 이 글을 모두 읽어주시면 가톨릭 성서 및 잠언 8장을 알게 되실 것입니다. 가톨릭 성서 및 잠언 8장의 지식이 필요하시다면 모두 읽어주세요. 이제 아래에서 모두 알려드리겠습니다.
가톨릭 성서
오늘은 가톨릭 성서 잠언 8장 1절부터 36절까지 한글 및 영어로 정리했습니다. 잠언 8장에서는 '지혜'에 대한 소개가 나오고 지혜의 말씀을 듣는 이의 행복에 대해서 나옵니다. 잠언 8장을 읽으면서 좋았던 말씀 3가지를 기억하고 되새기며 기도하는 마음으로 정리해보겠습니다.
잠언 8장
Proverbs, Chapter 8
지혜가 부른다
THE DISCOURSE OF WISDOM
1 지혜가 부르고 있지 않느냐? 슬기가 목소리를 높이고 있지 않느냐?
1 Does not Wisdom call, and Understanding raise her voice?
2 지혜가 언덕 위, 거리가 내려다보이는 곳에, 네거리에 서 있다.
2 On the top of the heights along the road, at the crossroads she takes her stand;
3 성읍 어귀 성문 곁에서, 여러 대문간에서 외친다.
3 By the gates at the approaches of the city, in the entryways she cries aloud:
4 “사람들아, 내가 너희를 부른다. 너희 인간들에게 내 목소리를 높인다.
4 “To you, O people, I call; my appeal is to you mortals.
5 어리석은 이들아, 영리함을 터득하여라. 우둔한 이들아, 마음을 깨쳐라.
5 You naive ones, gain prudence, you fools, gain sense.
6 들어라, 나는 고귀한 것들을 말하고 내 입술에서는 올바른 것들이 흘러나온다.
6 Listen! for noble things I speak; my lips proclaim honest words.
7 내 입은 진실을 말하고 내 입술은 불의를 역겨워한다.
7 Indeed, my mouth utters truth, and my lips abhor wickedness.
8 내가 하는 말은 모두 의로울 뿐 거기에는 교활한 것도 음흉한 것도 없다.
8 All the words of my mouth are sincere, none of them wily or crooked;
9 그 모든 말이 깨닫는 이에게는 옳고 지식을 찾는 이에게는 바르다.
9 All of them are straightforward to the intelligent, and right to those who attain knowledge.
10 너희는 은이 아니라 내 교훈을 받고 순수한 금이 아니라 지식을 받아라.
10 Take my instruction instead of silver, and knowledge rather than choice gold.
11 지혜는 산호보다 낫고 온갖 귀중품도 그것에 비길 수 없다.”
11 For Wisdom is better than corals, and no treasures can compare with her.
지혜의 자기소개
12 “나 지혜는 영리함과 함께 살며 지식과 현명함을 얻었다.
12 I, Wisdom, dwell with prudence, and useful knowledge I have.
13 주님을 경외함은 악을 미워하는 것이다. 그래서 나는 교만과 거만과 악의 길을, 사악한 입을 미워한다.
13 [The fear of the LORD is hatred of evil;] Pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth I hate.
14 나에게는 조언과 통찰이 있다. 나는 곧 예지이며 나에게는 힘이 있다.
14 Mine are counsel and advice; Mine is strength; I am understanding.
15 내 도움으로 임금들이 통치하고 군주들이 의로운 명령을 내린다.
15 By me kings reign, and rulers enact justice;
16 내 도움으로 제후들이 다스린다. 의롭게 판결하는 수령들도 모두 마찬가지다.
16 By me princes govern, and nobles, all the judges of the earth.
17 나를 사랑하는 이들을 나는 사랑해 주고 나를 찾는 이들을 나는 만나 준다.
17 Those who love me I also love, and those who seek me find me.
18 나에게는 부와 영예가 있고 오래고 존귀한 재산과 번영도 있다.
18 With me are riches and honor, wealth that endures, and righteousness.
19 내 열매는 금보다 순금보다 낫고 내 소출은 순수한 은보다 낫다.
19 My fruit is better than gold, even pure gold, and my yield than choice silver.
20 나는 정의의 길을, 공정의 길 한가운데를 걷는다.
20 On the way of righteousness I walk, along the paths of justice,
21 그리하여 나는 나를 사랑하는 이들에게 재산을 물려주고 그들의 보물 곳간을 채워 준다.”
21 Granting wealth to those who love me, and filling their treasuries.
지혜와 창조
22 “주님께서는 그 옛날 모든 일을 하시기 전에 당신의 첫 작품으로 나를 지으셨다.
22 “The LORD begot me, the beginning of his works, the forerunner of his deeds of long ago;
23 나는 한 처음 세상이 시작되기 전에 영원에서부터 모습이 갖추어졌다.
23 From of old I was formed, at the first, before the earth.
24 심연이 생기기 전에, 물 많은 샘들이 생기기 전에 나는 태어났다.
24 When there were no deeps I was brought forth, when there were no fountains or springs of water;
25 산들이 자리 잡기 전에, 언덕들이 생기기 전에 나는 태어났다.
25 Before the mountains were settled into place, before the hills, I was brought forth;
26 그분께서 땅과 들을, 누리의 첫 흙을 만드시기 전이다.
26 When the earth and the fields were not yet made, nor the first clods of the world.
27 그분께서 하늘을 세우실 때, 심연 위에 테두리를 정하실 때 나 거기 있었다.
27 When he established the heavens, there was I, when he marked out the vault over the face of the deep;
28 그분께서 위의 구름을 굳히시고 심연의 샘들을 솟구치게 하실 때,
28 When he made firm the skies above, when he fixed fast the springs of the deep;
29 물이 그분의 명령을 어기지 않도록 바다에 경계를 두실 때, 그분께서 땅의 기초를 놓으실 때
29 When he set for the sea its limit, so that the waters should not transgress his command; When he fixed the foundations of earth,
30 나는 그분 곁에서 사랑받는 아이였다. 나는 날마다 그분께 즐거움이었고 언제나 그분 앞에서 뛰놀았다.
30 then was I beside him as artisan; I was his delight day by day, playing before him all the while,
31 나는 그분께서 지으신 땅 위에서 뛰놀며 사람들을 내 기쁨으로 삼았다.”
31 Playing over the whole of his earth, having my delight with human beings.
지혜의 말씀을 듣는 이의 행복
32 “그러니 이제, 아들들아, 내 말을 들어라. 행복하여라, 내 길을 따르는 이들!
32 Now, children, listen to me; happy are they who keep my ways.
33 내 교훈을 들어 지혜로워지고 그것을 가볍게 여기지 마라.
33 Listen to instruction and grow wise, do not reject it!
34 행복하여라, 내 말을 듣는 사람! 날마다 내 집 문을 살피고 내 대문 기둥을 지키는 사람!
34 Happy the one who listens to me, attending daily at my gates, keeping watch at my doorposts;
35 나를 얻는 이는 생명을 얻고 주님에게서 총애를 받는다.
35 For whoever finds me finds life, and wins favor from the LORD;
36 그러나 나를 놓치는 자는 제 목숨을 해치고 나를 미워하는 자는 모두 죽음을 사랑한다.”
36 But those who pass me by do violence to themselves; all who hate me love death.”
좋은 말씀
- '어리석은 이들아, 영리함을 터득하여라. 우둔한 이들아, 마음을 깨쳐라. (잠언 8장 5절)' 어리석은 생각을 버리고 마음을 깨치고, 영리한 생각을 갖추는 주님의 사람이 되고 싶습니다.
- '주님을 경외함은 악을 미워하는 것이다. 그래서 나는 교만과 거만과 악의 길을, 사악한 입을 미워한다. (잠언 8장 13절)' 악의 유혹이 가까워질 때마다 마음이 힘듭니다. 교만, 거만함, 사악한 입과 악의 길을 미워하고 주님을 경외합니다.
- '나를 사랑하는 이들을 나는 사랑해 주고 나를 찾는 이들을 나는 만나 준다.(잠언 8장 17절)' 하느님 감사합니다. 힘들 때나 도움이 필요하여 청할 때 외에도 기쁠 때나 감사드릴 때에도 기도드리겠습니다. 순간순간 기억하고 찾겠습니다.
가톨릭 성서 및 잠언 8장을 알려드렸습니다. 전부 읽어주셔서 감사합니다. 다른 정보도 필요하시다면 위의 글들을 참고하세요. 도움이 되셨다면 댓글, 하트(공감), 구독을 부탁드립니다.
'가톨릭 성서' 카테고리의 다른 글
가톨릭 성서 잠언 10장 1절~32절 한영 번역, 좋은 말씀 (0) | 2022.03.07 |
---|---|
가톨릭 성서 잠언 9장 1절~18절 한영 번역, 좋은 말씀 (1) | 2022.03.06 |
가톨릭 성서 잠언 7장 1절~27절 한영 번역, 좋은 말씀 (0) | 2022.03.03 |
가톨릭 성서 잠언 6장 1절~35절 한영 번역, 좋은 말씀 (0) | 2022.02.25 |
가톨릭 성서 잠언 5장 1절~23절 한영 번역, 좋은 말씀 (0) | 2022.02.23 |
댓글