본문 바로가기
가톨릭 성서

성경 구절 | 잠언 17장 한글 영어 번역 | 힘들 때 힘이 되는 글귀

by 명랑이 2022. 6. 25.

성경 및 잠언 17장에 대하여 탐구해보겠습니다. 이 포스트를 모두 읽으시면 성경 및 잠언 17장을 알아두시는 데에 도움이 될 것입니다. 성경 및 잠언 17장의 지식이 필요하면 모두 읽어주세요. 아래에서 모두 공유해드리겠습니다.

 

잠언 17장 17절
잠언 17장 17절

 

성경 구절 : 잠언 17장

가톨릭 성경 잠언 17장 1절부터 28절까지 한글과 영어로 정리했습니다. 말씀 묵상을 하다 보면 가장 와닿는 구절이 있습니다. 잠언 17장에서는 17절 말씀에서 가장 울림이 있었습니다. 잠언 17장을 읽으면서 좋았던 말씀을 기억하고자 좋은 구절 3가지를 공유합니다.

 

 

잠언 17 장 Proverbs, Chapter 17

1 편안하게 먹는 마른 빵 한 조각이 불화 섞인 잔치 음식으로 가득한 집보다 낫다.

Better a dry crust with quiet than a house full of feasting with strife.

 

2 사려 깊은 종은 주인의 수치스러운 아들을 다스리고 그 형제들 사이에서 유산을 나누어 받는다.

A wise servant will rule over an unworthy son, and will share the inheritance of the children.

 

3 은에는 도가니, 금에는 용광로 그러나 마음을 시험하시는 분은 주님이시다.

The crucible for silver, and the furnace for gold, but the tester of hearts is the LORD.

 

4 악행을 하는 자는 해로운 입술에 주의를 기울이고 거짓말하는 자는 악독한 혀에 귀를 기울인다.

The evildoer gives heed to wicked lips, the liar, to a mischievous tongue.

 

5 가난한 이를 비웃는 자는 그를 지으신 분을 모욕하는 자 남의 불행을 즐기는 자는 벌을 면하지 못한다.

Whoever mocks the poor reviles their Maker; whoever rejoices in their misfortune will not go unpunished.

 

6 손자들은 노인의 화관이고 아버지는 아들들의 영광이다.

Children’s children are the crown of the elderly, and the glory of children is their parentage.

 

7 어리석은 자에게는 빼어난 말이 어울리지 않고 고귀한 이에게는 거짓된 말이 더욱 어울리지 않는다.

Fine words ill fit a fool; how much more lying lips, a noble!

 

8 뇌물을 주는 자의 눈에는 그것이 요술 보석 같아 그가 몸을 돌리는 곳마다 안 되는 일이 없다.

A bribe seems a charm to its user; at every turn it brings success.

 

9 잘못을 덮어 주는 이는 사랑을 키우고 그 일을 거듭 말하는 자는 친구를 멀어지게 한다.

Whoever overlooks an offense fosters friendship, but whoever gossips about it separates friends.

 

10 우둔한 자를 백 번 때리는 것보다 슬기로운 이를 한 번 꾸짖는 것이 더 효과가 있다.

A single reprimand does more for a discerning person than a hundred lashes for a fool.

 

11 악인은 반란만을 꾀하다가 잔인한 사신의 방문을 받는다.

The wicked pursue only rebellion, and a merciless messenger is sent against them.

 

12 새끼 잃은 암곰과 마주칠지언정 미련함을 고집하는 바보는 만나지 마라.

Face a bear robbed of her cubs, but never fools in their folly!

 

13 선을 악으로 갚는 자 그의 집에서는 악이 떠나가지 않는다.

If you return evil for good, evil will not depart from your house.

 

14 싸움의 시작은 물꼬를 트는 것 다툼이 일어나기 전에 그만두어라.

The start of strife is like the opening of a dam; check a quarrel before it bursts forth!

 

15 악인을 무죄라 하는 자, 의인을 유죄라 하는 자 주님께서는 둘 다 역겨워하신다.

Whoever acquits the wicked, whoever condemns the just― both are an abomination to the LORD.

 

16 지혜를 산다 해도 깨달음이 없으니 우둔한 자의 손에 돈이 있다 한들 무엇하랴?

Of what use is money in the hands of fools when they have no heart to acquire wisdom?

 

17 친구란 언제나 사랑해 주는 사람이고 형제란 어려울 때 도우려고 태어난 사람이다.

A friend is a friend at all times, and a brother is born for the time of adversity.

 

18 담보를 서 주는 자, 이웃의 보증을 서는 자는 지각없는 사람이다.

Those without sense give their hands in pledge, becoming surety for their neighbors.

 

19 싸움을 사랑하는 자는 죄악을 사랑하는 사람이고 자기 대문을 높이는 자는 파멸을 찾는 사람이다.

Those who love an offense love a fight; those who build their gate high court disaster.

 

20 마음이 빗나간 자는 행복을 얻을 수 없고 혀가 비틀린 자는 불행 속에 빠진다.

The perverse in heart come to no good, and the double-tongued fall into trouble.

 

21 우둔한 자를 낳은 이에게는 근심뿐이고 어리석은 자의 아버지에게는 기쁨이 없다.

Whoever conceives a fool has grief; the father of a numskull has no joy.

 

22 즐거운 마음은 건강을 좋게 하고 기가 꺾인 정신은 뼈를 말린다.

A joyful heart is the health of the body, but a depressed spirit dries up the bones.

 

23 악인은 품속에 감춘 뇌물을 받고 올바른 길을 그르친다.

A guilty person takes out a bribe from the pocket, thus perverting the course of justice.

 

24 슬기로운 이는 제 앞에 지혜를 두고 살지만 우둔한 자의 눈은 땅끝에 가 있다.

On the countenance of a discerning person is wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.

 

25 우둔한 자식은 아버지의 상심 거리고 어머니에게 비탄 거리다.

A foolish son is vexation to his father, and bitter sorrow to her who bore him.

 

26 의인을 처벌하는 것은 결코 좋지 않고 고귀한 이를 때리는 것은 옳지 않다.

It is wrong to fine an innocent person, but beyond reason to scourge nobles.

 

27 말을 삼가는 이는 지식을 갖춘 사람이고 정신이 냉철한 이는 슬기를 지닌 사람이다.

Those who spare their words are truly knowledgeable, and those who are discreet are intelligent.

 

28 미련한 자도 잠잠하면 지혜로워 보이고 입술을 닫고 있으면 슬기로워 보인다.

Even fools, keeping silent, are considered wise; if they keep their lips closed, intelligent.

 

 

 

잠언 17장 좋은 말씀 

  • 어리석은 자에게는 빼어난 말이 어울리지 않고 고귀한 이에게는 거짓된 말이 더욱 어울리지 않는다. (잠언 17장 7절)
  • 잘못을 덮어 주는 이는 사랑을 키우고 그 일을 거듭 말하는 자는 친구를 멀어지게 한다. (잠언 17장 9절)
  • 친구란 언제나 사랑해 주는 사람이고 형제란 어려울 때 도우려고 태어난 사람이다. (잠언 17장 17절)

 

 

성경 및 잠언 17장을 알아보았습니다. 모두 다 읽어주셔서 감사합니다. 다른 것도 궁금하시다면 위의 글들을 참고하시면 도움이 될 것입니다. 이 문서가 유용했다면 구독, 좋아요, 하트(공감)를 부탁드립니다.

댓글